|
Ålandstidningen skrev i förra veckan att landskapsregeringens informationssekreterare Gunnar Westerholm skall försöka göra något åt problemet med att Åland allt oftare framställs som enspråkigt finskt på Internet. Mariehamns flygplats heter Maarianhaminan lentoasema, Lumparn heter Lumpari osv. Jag välkomnar initiativet och hoppas att något snart börjar hända.
Jag motionerade om detta i lagtinget för snart ett år sedan. Min lösning, att Åland tar över behörigheten för fastighetsbildning och -registrering, ansågs av representanter för regeringen ta för lång tid och dessutom ansåg de att problembilden var "dramatiserad". Lösningen var istället att informera myndigheter och ministerium, en lösning som tydligen inte var framkomlig eftersom problemen kvarstår.
Hur kommer det då sig att de svenskspråkiga namnen är helt bortlämnade? Visserligen ger det finska lantmäteriet, som har behörigheten att ge ut kartor över Åland, ut båda namnen på sina kartor, alltså både Maarianhamina och Mariehamn, men eftersom det finska ortsnamnet kommer först även på de åländska orterna blir följden att då t.ex. ett amerikanskt bolag ger ut en karta, där Åland finns med, lämnas det andra alternativet bort. De har inte fått någon upplysning om Ålands särställning och kan knappast tänka sig heller att det rätta ortsnamnet är det som kommer som andra alternativ.
På Google Earth kan man åka på sightseeing världen över, zooma in länder, städer och t.ex. leta upp restauranger i London, hotell i New York och titta på Eiffeltornet från ovan osv. Där presenteras Torshavn som Färöarnas huvudstad och likaså har Grönland en huvudstad. Ålands särställning som en autonomi framgår naturligtvis inte och dessutom har flera ortsnamn på Åland enbart en finsk version. Google Earth är bara ett exempel, nya sajter dyker hela tiden upp. Också CIA World Fact Books sajt används flitigt.
Kartproduktionen blir med satelliters hjälp allt billigare och allt fler kartor ges ut. Om vi från åländskt håll inte gör något åt detta problem, så kommer vi i all framtid att få leva med denna kränkning av självstyrelsen, Ålands officiella status som svenskspråkigt och autonomt område. Dessutom kan vi knappast beräkna det inkomstbortfall ur turistisk synvinkel när det inte går att hitta Mariehamn och Åland på dessa allt vanligare sökmotorer på Internet.
Den dagen Åland är självständigt producerar vi naturligtvis våra egna kartor, men som situationen är i dag borde det ligga i de partiers intresse som värnar om självstyrelsen att se till att det ges en korrekt bild av Åland till omvärlden.
Brage Eklund
Ålands Framtid
|